Уроки русского от чиновников Печать
15.09.2011 11:39

В последние двадцать пять лет русский язык изменился до неузнаваемости. У тех, кто по долгу службы имеет дело с редактированием письменной речи сотрудников административных органов, уже давно сложилось впечатление, что вместе с отменой советских законов кто-то отменил и правила русской орфографии. С заглавной буквы повадились писать чуть ли не каждое слово.

 

 

«Уважаемые Поставщики товаров, работ и услуг для муниципальных нужд!», – читаем мы обращение на сайте городской администрации (http://www.naukograd-dubna.ru/Spravochnaya_info/Municipalniy_zakaz/index.php). Видимо, в муниципалитете поставщиков очень уважают, раз пишут это слово с заглавной буквы.

«За высокий профессионализм коллектив МУП «Дирекция программы развития наукограда Дубна» награжден Дипломами за победу во Всероссийских конкурсах: «Государственный заказчик 2003» и «Государственный заказчик 2004», а в 2007 году удостоен Благодарности Губернатора Московской области». Эта фраза тоже найдена на сайте администрации Дубны (http://www.naukograd-dubna.ru/mup/index.php).  Чувствуется, что МУП «Дирекция программы развития наукограда Дубна» свято ценит свои заслуги, раз слова «всероссийских», «диплом», «благодарность» и «губернатор», вопреки русской орфографии уважили, как слово «Бог».

Стоит ли в таком случае удивляться, что и название муниципальной стоматологической поликлиники на улице Флерова тоже облекли в чрезвычайно солидную и вескую форму: Стоматологическая Поликлиника? Так и хочется продолжить обозначенную заглавными буквами мысль: трепещи всяк сюда входящий!

Екатерина Славская