Души и времени затронуть струны Печать
17.09.2015 08:51

Удивительно, насколько искусство может объединять людей, независимо от их национальности, языковой принадлежности, политических или религиозных убеждений. Наверное, это происходит потому, что говорит оно на языке чувств о том, что волнует каждого из нас – о любви и ненависти, о счастье и горе, о долге и чести, о верности,  предательстве,  дружбе… Даже поэзия, которая поневоле предполагает языковой барьер, становится понятной благодаря искусству художественного чтения. Дубненский поэт Валентин Уралов недавно вернулся из Риги, куда был приглашен бывшими русскими  и латышскими земляками на творческие литературные встречи.

Жизнь ветерана Великой Отечественной войны, ветерана боевых действий в «горячих точках», советского офицера, известного писателя, журналиста, талантливого автора замечательных поэтических сборников может составить сюжетную линию захватывающего литературного романа. Родился Валентин Елисеевич Уралов (Мокроусов) в Пермской области, а детские и школьные годы его прошли в Нижнем Тагиле. Оттуда он перед войной успел съездить от школы в «Артек» – в последнюю мирную смену 1941 года. Оттуда же в начале войны чуть не сбежал на фронт в школу юнгов на Соловецкие острова – вернули с полдороги. Распорядись судьба иначе, он бы еще там познакомился с Валентином Пикулем, написавшим об этой школе интересную автобиографическую повесть – с семьей писателя Валентин Елисеевич дружил,  живя в Риге. 16-­летним мальчишкой в августе 1944 года, пройдя курс бойца-­парашютиста, он все-­таки ушел добровольцем в армию, попав в последний военный призыв. На пересыльном пункте перед посадкой в эшелоны новобранцев приветствовал известный поэт Михаил Светлов. Следующая встреча с ним и личное знакомство состоялись в 1956 году на смотре самодеятельности Вооруженных сил СССР, в Доме Советской армии.

После окончания Челябинского училища авиации дальнего действия в августе 1945 года он был отправлен на Черное море, в Крым, летал стрелком­радистом в морской, испытательной авиации. Затем учился в Военно­морском авиационном училище связи, которое в 1953 году перебазировалось в Ригу. Этому замечательному городу Валентин Елисеевич посвятил без малого полвека жизни. Военная служба нередко была связана с командировками: три года работал в Египте в аппарате Главного военного советника в ВС АРЕ – в период военных действий с Израилем; бывал на Кубе, в Германии, Австрии, Португалии, Польше, Болгарии, Венгрии и других странах.  Служил в разных должностях политсостава, старшим преподавателем общественных наук в Рижском высшем военно­морском инженерно­авиационном училище. Кадровый офицер Советской армии ушел в отставку в звании полковника в 1979 году. Образование у заслуженного ветерана не только военное, Валентин Елисеевич окончил историко­филологический факультет Латвийского госуниверситета.  Уйдя из Армии, работал в аппарате ЦК Компартии Латвии, был членом Советского комитета солидарности стран Азии и Африки, Правления Всесоюзного общества «Знание».

С Латвией Валентина Елисеевича связывает насыщенная творческая жизнь и общественная деятельность.  Именно в Риге он состоялся как поэт, писатель, журналист. Будучи опытным конферансье, начавшим эстрадную деятельность еще в 1948 году в Феодосии,  вел концерты известнейших артистов в лучших концертных залах Риги. Обладая искрометным юмором, активно писал для эстрады миниатюры, пародии, фельетоны, организовывал пользующиеся огромной популярностью в те годы вечера политической сатиры. Всегда с успехом проходили поэтические вечера, на которых собирались поклонники его душевной поэзии. Тогда не делились на национальности: среди друзей было много и русских, и латышей, и украинцев. Большой круг знакомых остался  из тех, кто вершил историю этой страны.

Рижские истории

В Латвии и сейчас немало любителей русской поэзии. Приезжая в Ригу, Валентин Елисеевич всегда проводит творческие встречи, с удовольствием общается с друзьями и сослуживцами, а еще очень любит прогулки по старинным улочкам любимого города, с которым так много связано…

Здесь он познакомился со своей будущей женой, когда однажды она пришла на один из его концертов. Валентин Елисеевич всегда читает свои стихи наизусть, вглядываясь в глаза слушателей, наблюдая, какой отклик находит его поэзия. В тот вечер еще во время выступления он  заприметил в зрительном зале молодую красивую женщину. Концертная программа продолжилась танцевальной, и молодой военный, конечно, пригласил на танец приглянувшуюся ему слушательницу, оказавшуюся на редкость тактичной, интеллигентной и интересной женщиной с необычным именем Дия. Встречи продолжились. «А на шестой день я отвел ее в ЗАГС, и больше мы не расставались», – рассказывает поэт. Они прожили вместе 55 лет, воспитали двух дочерей. Баронесса старинного польского рода, всю жизнь прожившая в Латвии, сама настояла на переезде в Россию, скучая по детям, которые перебрались сюда еще раньше.

Валентин Елисеевич любит вспоминать забавную историю, которая случилась в первые дни его пребывания в Риге в 1953 году. Молодой красивый капитан Советской армии в форме морского офицера шел по незнакомой улице в поисках кафе, где можно было пообедать. Зашел в небольшой ресторанчик. Увидел на витрине порцию пельменей. Посчитал – 15 штук среднего размера. Для сибиряка несерьезно. Переговорил с персоналом, как это тогда было принято, по­немецки и, недолго думая, заказал 8 порций пельменей и пару стаканов компота. Официантка принесла 3 тарелочки и спросила: «А остальные подать, когда подойдут Ваши товарищи?» «Зачем же – все сейчас!» – последовал ответ. Когда дело дошло до 5­й порции, в зале выстроился весь обслуживающий персонал посмотреть «шоу». Последнюю порцию доедал уже под бурные аплодисменты…

Часто необычные истории, яркие впечатления или интересные встречи становились сюжетами стихотворений. Одна такая история произошла с поэтом в начале 1960­х годов. Как­то вечером после очередного концерта он пешком возвращался домой в пригород Риги,  где снимал комнату в частном доме. Погода была замечательная, настроение приподнятым. Шел и напевал популярную тогда песню «Besame, besame mucho».

Я песню пел на улице ночной,

Был город  песнею расколот…

Я шел тогда не пьяный, не хмельной,

А просто был безумно молод!

Идти нужно было часа полтора. Присел на скамейку передохнуть, продолжая тихонько напевать. На втором этаже расположенного рядом дома отворилось окно, из которого выглянула латышская девушка и попросила: «Мне очень нравится эта песня, но я не знаю слов. Не могли бы Вы продиктовать их мне».

Быть может, взгляд ее околдовал

Иль что другое, между прочим…

Под шорох звезд я пылко диктовал

Девчонке песню среди ночи…

Она записала, а затем вышла и, присев на ту же скамейку, принялась подпевать, разучивая песню.

Романтичная история имела продолжение… «Дежавю» случилось через 50 лет. В 2013 году, приехав в Ригу, Валентин Елисеевич решил прогуляться по знакомым местам. Старинные дома на той улице сохранились. Он нашел дом, а возле него  ту же скамейку, только теперь она оказалась огороженной заборчиком с висящей на нем табличкой: «Частная собственность». Присев, снова стал «мурлыкать» «Besame mucho», углубившись в воспоминания. И вдруг открывается то же окно и в проеме появляется лицо пожилой женщины. Некоторое время они просто смотрели друг другу в глаза, а потом женщина спросила: «Это Вы?» Спустилась, посидели на скамейке, поговорили… Она посетовала, что совсем забыла слова популярной тогда песни. И снова, как полвека назад, повторилась история – «Besame mucho» пели дуэтом, согреваемые теплыми воспоминаниями молодости. «Как долго мы с Вами не виделись», – произнесла она на прощание.

О Латвии сегодня

Когда­то давно между служебной карьерой и Ригой поэт выбрал Ригу. Теперь каждая поездка в этот старинный город –  прежде всего встреча с друзьями, со многими из которых связывает не только военная служба,  но и концертная  деятельность на эстраде. Творческие люди среди кадровых военных – довольно редкое явление. Но тогда время было другое. Долгожданный мир после продолжительной войны дал возможность почувствовать невероятный вкус к жизни, настоящий прилив сил, эмоциональный подъем. На этой волне многие начинали писать стихи, музыку, открывали в себе таланты, о которых раньше не подозревали. Стараясь наверстать упущенное, получали не только среднее и высшее образование, но и учились игре на музыкальных инструментах, брали уроки вокала, с удовольствием участвовали  в художественной самодеятельности. В воинских частях культурной жизни тоже уделяли должное внимание.

К сожалению, за последние годы ушли из жизни многие друзья и однополчане. Надо отдать должное правительству и народу Латвии, несмотря на политические разногласия, за памятниками, мемориалами и захоронениями российских и советских воинов следят и содержат в хорошем состоянии. А рядом, на Покровском кладбище, похоронена известная актриса Вия Артмане, которая в последние годы  своей жизни приняла православие, умирала она в глубокой бедности.

В последнее время многое поменялось в Латвии: кто­то, имея многое, остался ни с чем, а кому­то вернули то, что принадлежало его предкам до советской власти. Возвращенное зачастую не означает свалившееся на голову богатство, скорее, дополнительную ответственность: землю, поля, леса, озера и дороги нужно содержать в идеальном порядке, сохранять в установленном законом облике. Учитывая, что большинство наследников – люди преклонного возраста, а их дети и внуки не занимаются наследством, многое пришло в запустение, усадьбы разрушаются. Развитие в основном получает морское побережье и пригороды Риги. Рынок диктует свои законы. К сожалению, когда­то развитая промышленность Латвии сдает свои позиции: закрылись многие заводы, нет и рыболовецкого флота – в продаже в основном импортные товары.

Творческие встречи

Валентин Уралов – заслуженный деятель культуры Латвии, член Союза писателей и журналистов СССР с 1956 года, России, общественный деятель. Его в Риге хорошо знают и помнят. В рамках последней поездки было запланировано несколько литературных  встреч. Половину концертного времени Валентин Елисеевич традиционно отводит военной тематике. Эхо минувшей войны звучит во многих произведениях автора. Ни один вечер не обходится без лирики: тема любви проходит через все творчество поэта.

Особенно запомнилась встреча с библиотечными работниками. Валентину Елисеевичу интересно было познакомиться со своими коллегами: он долгое время возглавлял в г. Железнодорожном музейный отдел централизованной библиотечной системы им. Андрея Белого и его музей. Родственные души легко нашли общий язык, тем более что все общение проходило на латышском, который фактически стал вторым родным языком для поэта, он говорит на нем без акцента. Гостю показали латышский и русский абонемент, поделились методами работы, обменялись впечатлениями и, конечно, просили автора прислать его книги для библиотеки. В творческой копилке поэта есть ода, посвященная библиотекарю, и письмо библиотекаря Татьяны Лариной к нерадивому читателю. После выступления Валентин Елисеевич еще долго беседовал с заведующей библиотекой, которая, прощаясь, заметила: «Никогда не думала, что русский полковник может так хорошо знать  латышский язык, историю нашей страны и так уважительно относиться к латышам…»

На встречах часто спрашивали: «Как сейчас живется в России?  Как относятся к тому, что происходит в Латвии? Правду ли пишут наши средства массовой информации?» Валентин Елисеевич по этому поводу сделал собственные выводы: русскоязычная пресса дает более­менее объективную информацию, латышские издания изредка совершают явно заказные «нападки», но чаще стараются просто замалчивать о событиях, связанных с Россией». Очень горько было слышать даже от латышских фронтовиков, когда­то освобождавших Латвию от фашизма: «Мы вспоминаем с тихой грустью советские времена, когда жили, как люди, а теперь мы никто». Пенсию они до сих пор получают российскую. День Победы для них – самый большой праздник. В 70­летний юбилей у памятника воинам­освободителям в Риге собралась целая площадь людей: и русских, и латышей. Много было и ветеранов, которые когда­то сражались в одних войсках. Среди военных победных песен в тот день у мемориала звучали и песни на стихи Валентина Уралова, написанные в содружестве с композитором Владимиром Хвойницким.

Уже живя в России, Валентин Елисеевич продолжает помогать талантливым латышским поэтам. Благодаря его стараниям издавались сборники стихотворений на латышском и русском языках, позднее тиражи передавались в Латвию.

В «Русском доме» состоялась творческая встреча с инициаторами его создания в Риге. Из бывшего полуразрушенного хозяйственного сарайчика больницы хрупкие женщины создали уютное помещение, возвели крышу, сделали ремонт. Они делают все, чтобы на латышской земле сохранить русскую культуру и русский язык.

Встреча с ветеранами и детьми войны прошла в Доме Москвы. Вел концерт, как в старые добрые времена, друг поэта – Владимир Мотрий,  полковник в отставке и кандидат исторических наук. Общение со зрителями длилось больше двух часов. В первом ряду сидела пожилая, очень красивая для своих лет, стройная женщина в грациозной шляпке 30­х годов прошлого столетия. Валентин Елисеевич читал много стихов о Риге, о Латвии. Когда прозвучали строчки из стихотворения «Цветы Анне Керн», в глазах у женщины заблестели слезы.

Среди старинных рижских зданий,

Где зал концертный «Ave Sol»,

Девичье в бронзе изваянье

Совсем случайно я нашел.

И замер, словно ослепленный

Виденьем дивной красоты –

Воспел не зря поэт влюбленный

Твои небесные черты!

После выступления 92­летняя латышская женщина подошла к Валентину Елисеевичу и рассказала, что 60 лет назад она была на его концерте в «Ave Sol», и он даже подарил ей свою книжку стихов «Осеннее каприччио», которую она до сих пор хранит с благодарностью, как самый святой талисман.

Затронуть струны души слушателя – дорогого стоит. Всех удивляет, что свои стихи поэт читает на память, во время концерта не открывая ни одной книжки. «Я по­другому не могу – мне нужно постоянно видеть глаза слушателей. Для задумавшегося слушателя могу специально что­то прочитать и увидеть, как он улыбнулся – значит, все нормально. Придерживаюсь мнения Андрея Белого – художественное слово гораздо важнее искусства написать. Сам он великолепно читал свои стихи. Энергетика, ритм, посыл в зал слышны даже на плохой записи 1924 года», – рассказывает Валентин  Елисеевич.

Искусство без границ

Велика сила слова, прочитанного с душой. Бывший военный вспоминает 1959 год, учения, в которых принимали участие войска стран варшавского договора. Тогда поэту довелось выступать перед  12000 иностранных солдат. Стихи читал на русском языке, но за счет динамики речи и интонации чувства поэта дошли до зрителей: все поднялись и бурно аплодировали.

С большим успехом Валентин Елисеевич выступает перед школьной и студенческой аудиториями. Его всегда с нетерпением ждут, с интересом слушают и долго не отпускают после выступлений. Он сам с удовольствием общается с ребятами. «Мы часто осуждаем нашу молодежь, но, если с ней разговаривать языком понятным и доступным, она раскрывается», – отмечает ветеран. В числе других ветеранов войны и тружеников тыла он каждую смену посещает загородный лагерь «Сосновый бор». Эти встречи давно стадии традиционными.

Валентину Елисеевичу нравится такая творческая жизнь, общение со своими читателями. Сокрушается только о том, что не хватает времени на разбор черновиков, некоторые из которых не одно десятилетие ждут своего часа, ждут вдохновения и недописанные строчки, и готовые стихотворения, ожидающие нового поэтического сборника. А еще поэт мечтает съездить в Нижний Тагил, где не был с момента ухода на фронт. В ближайших планах – проведение серии мероприятий, посвященных юбилею поэта Андрея Белого, они пройдут не только в Москве, но и в Железнодорожном, и в Дубне. У Валентина Елисеевича особый талант владеть любой аудиторией, донести живую речь поэзии, его стихи очень проникновенные и запоминающиеся. А еще он человек удивительного обаяния и жизнелюбия.

Я каждый божий день люблю –

Ненастье, солнце, грязь, морозы…

Я радость бытия ловлю,

И к черту всякие прогнозы!

Поэзию не зря называют биением сердца, совестью человечества и священной книгой души, ведь она учит главному – умению слышать друг друга. Валентин Уралов принадлежит к тем избранным, кто может не только творить искусство, но и помогает слушателю понять и полюбить его. Нам  остается с нетерпением ждать новых поэтических встреч, чтобы в очередной раз убедиться, что для творчества не существует ни границ, ни преград.

Евгения ШТАЙН

Фото Юрия ТАРАКАНОВА